do they know it's christmastime...
Es ist schon ein bisschen erstaunlich, wie sehr für mich Weihnachten mit dem Wetter verbunden ist, das hätte ich wirklich nicht gedacht! Aber bei 30 Grad kommt einfach kein richtiges Weihnachtsfeeling auf... Rebekka meinte allerdings vor kurzem "Bei euch siehts so richtig weihnachtlich aus". Was vielleicht an unseren grandiosen Freunden (in Deutschland und hier) liegen könnte... aber guckt einfach selber =)
***
It's really impressiv how much christmas is linked with the temperature - at least in MY head. But with 30 degrees it's pretty hard to feel like two weeks and a little before christmas. Though, Rebekka said the other day, that it looks really like advent in our flat. Could pretty well be, that this is because of our great friends (both, here and in Germany). But look for yourselves =)
***
Me sopresa mucho, que vinculado esta el clima con navidad para mi. Antes no me pude imaginarlo... pero con 30 grados no es tan facil sentirse tan acerca de navidad ya =) Sin embargo, el otro dia Rebekka dijo, que nuestra habitacion parece muy de navidad... puede ser que eso es por los geniales amigos que tenemos (aqui y en alemania). algunos fotos para ver lo sus mismos =)


Geburtstagsgeschenk eines Freundes aus dem Erzgebirge. Muss unbedingt noch lernen, wie man den selber macht!
***
a birthdaypresent from a friend originaly from "Erzgebirge" (looooooooooooong and cold winterevenings before christmas). Though I still have to learn how to do it (for next year).
***
esto era de un amigo del "Erzgebirge" (noches muy largos y muy frios en el tiempo antes de navidad) para mi cumple. Todavia tengo que aprender hacer lo mi mismo (para el ano que viene...)


für die kommenden Backaktionen sind wir jetzt also ausgerüstet (DANKE Zirkel!!!).
***
the next cookies will also have christmasshape =)
***
mas galletas de navidad... las proximas en formas navidenias =)


der war auch in dem Päckchen aus Münster =) ein richtiger Adventskalender mit Schnee und Tannenbaum und allem was dazugehört... und ein paar Blumen aus dem Garten für die Kontextualisierung ;-)
***
This also was in the package from Münster =) a real german calender for advent, with snow and christmas tree and all you need... and some flowers around to match the two realities we live in at the moment ;-)
***
Eso tambien estaba en el pakete de Münster... un calendario para el adviento re aleman... con nieve y arboles de navidad y todo que necessitas... y algunas flores de nuestro jadin alrededor, para unir los dos realidades de nuestras vidas acutales ;-)


und noch ein Adventskalender (und ich dachte erst, wir haben dieses Jahr gar keinen...), diesmal von Samuel mit argentinischen Süßigkeiten ...
***
and I thought we won't have a calender for advent this year at all... this one is from Samuel, with argentinien sweets...
***
otro calendario, esta vez de Samuel, con dulces re argentinos =) (y yo pensaba que no vamos a tener ningun calendario este ano...)


und zu guter Letzt, ein Adventskranz... auch wenn er vermutlich unter Persönlichkeitsstörungen leidet, nach dem für was er schon alles gehalten wurde... aber man muss eben mit dem arbeiten, was man hat (und kein Plastikgrün kaufen *g*)
***
last but not least, an advent wreath ... though "he" himself probably is really confused about his personality after all the names he got already... but I prefer working with what I have than buy green plastic stuff
***
y... por fin... una corona de adviento... aunque la corona misma probablamente tiene problemas con su personalidad por todos los nombres que ya recibio... pero a mi me parece mucho mejor trabajar con lo que hay a vez de comprar cosas verdes de plastico