Mittwoch, 30. November 2011
some sunday's experience
vorletzten Sonntag haben Komilitonen von uns den Gottesdienst in Villa Ballester (auch ein Stadtviertel im Norden, daher auch eine deutsch/spanische Gemeinde) gestaltet und uns mitgenommen. Es war ein sehr schöner Gottesdienst mit Taufe =)

two weeks ago, some collegues of us prepared the worship in Villa Ballester (another part in the north of the city, so it's one of the german/spanish parishes) and took us with them. It was a very nice worship with baptism =)

dos semanas antes some coleg@s de nosotros hizieron el culto en Villa Ballester (otra iglesia bilingue en el norde de la cuidad) y nos llevaron para ver lo. Fue muy lindo - con bauptismo =)



Wer das Gefühl hat, diese Kirche schon mal gesehen zu haben, hat fast Recht. Die Kirche in Martinez sieht nahezu genauso aus, es ist der gleiche Architekt (er hat auch noch andere Kirchen der IERP geplant)

Who feels like having seen that church allready is nearly right. The church of martinez looks quite similar because it's the same architect (he also designed some other IERP churches)

Si tienen la impression de que ya vieron esta iglesia (pero no son de aqui por supesto!! jaja) tienen casi razon... la iglesia de martinez esta muy parecida, es construido por el mismo arcitecto. (el tambien construio otras iglesias de la IERP)











am ersten Advent war Abends Weihnachtslieder Ansingen. Eine sehr sehr schöne Andacht, mit Posaunenchor, Tannenbaum, Krippe, Kerzen (und Ventilatoren, die auf Hochtouren gelaufen sind) nur leider vier Wochen zu früh... was macht der arme Pfarrer den jetzt an Weihnachten???

the first of advent we went to an evening of singing adventssongs. It was a very very nice evening with "Posaunenchor", a christmastree, crib, candels (and a ventilator that ran like crazy), just 4 weeks too early... what is that poor pastor doing on christmas eve???

El primer de adviento, tuvieron un abierto de adviento. Fue un devotional muy muy lindo, con un coro de broces, un arbol de navidad, un pesebre y velas (y un ventilator que trabajo como loco... pero bueno, para ustedes que leen este en espaniol no es tan raro probablamente), solo era 4 semanas demasiado temprano... que hace el pastor para navidad???



Das "Unterlegen" des Musik vom Chor mit Bildern war eine große Neuheit für die Gemeinde, aber allen hat es gut gefallen. Und es stimmt auch, es war sehr besinnlich und weihnachtlich!!!

To put pictures on the wall while singing was something very new for that parish, but everybody liked it a lot. And they were right, that gave a very calm and festive atmosphäre!!!

Poner imagines en la pared mientras cantar era algo muy nuevo para este paroquia. Pero parece que les gustaba muchissimo. Y con razon. Fue muy lindo, tranquillo y festivo!!!


TO-O-OCHTER ZIOOOOOOOOOOOON =)



Dienstag, 22. November 2011
impressionante!!!
Jetzt stimmt die Chronologie nicht mehr so ganz...naja... am 13.11. waren wir bei der Trapezvorführung von Carmen (die junge Frau, die am Vertikaltuch (danke Philipp) hängend Geige spielt) und ihrer Gruppe. Wie immer sind die Fotos nicht so richtig gut geworden, wegen Dunkelheit und schnellen Bewegungen, aber man trotzdem einen kleinen Eindruck. Live war es auf jeden Fall unglaublich beeindruckend!!!

Now the posts aren't in the correct timeline anymore ... well... We went to a trapezshow of Carmen (the young lady, that was playing the violin hanging on one of these long clothes) and her group on the 13. of Noviember. Like always, my camera doesn't really make great pictures when it's dark and somebody moves fast, but at least you can get a little impression. Seeing it live was definitly incredible!!!

Mhm, la cronica de las notas no mas es correcta ... pues ... el 13.11. fuimus a una show de trapez de Carmen (la chica que la violina mientras estaba colgado en la tela) y su grupo. Lavatiblamente mi camera no hace fotos muy lindas cuando es muy obscuro y / o hay mucho movimiento... pero iqual, se puede ver un poco de lo que era impressionante cuando lo ví en vivo!!!
















Montag, 21. November 2011
meeting friends
noch ein kurzer Eintrag zu meinem aktuellen, realtiv alltäglichen, Leben. Am letzten Freitag abend haben wir uns mit Freunden getroffen, brasilianische Käsebrötchen, Panchos (Hotdogs) und Pizza gegessen und Bier (ja ja, auch die Argentinier trinken nicht immer Mate) getrunken... Es war sehr schön!!! Da ich meine Kamera vergessen hatte, gibts jetzt auch mal ein paar Bilder von mir =)

another short entry about my dayly live. Last friday we met at some friends house, we ate brasilian, argentinan (Panchos more or less the same like hotdogs) and italian (pizza) food and drank - no , no mate, but beer... it was a reall great evening! As i forgot my camera, this time there are also fotos with me =)

otro nota con respecto a mi vida re diario ahora =) El ultimo viernes nos encontramos con alungos amigos para comer Panchos, pizza y estas panes pequenias super ricas de brasil con queso... y para tomar cerveza .... no, no siempre tomamos mate. Estaba una noche re linda!!! Como olvidé mi camera, ahora tambien hay algunos fotos con migo ;-)











*gracias chic@s!*



a long piece of blue clothes...
ich weiß nicht, ob das in Deutschland grad auch so in ist (mhm, vermutlich nicht, schließlich ist herbst und niemand hat lust, im park an den Bäumen zu hängen, also wird es wohl frühestens nächsten Sommer kommen...) aber hier ist es eine so ähnliche trendsportart wie shakkeline (wie immer man das schreibt) nur viel viel cooler (allerdings auch viel schwieriger). Eine meiner Kommilitoninnen ist eine richtige Artistin und übt immer in unserem Garten. Die unterschiedlichen Fähigkeiten sind den Bildern unschwer zu entnehmen =)

i don*t know, if you know this in Europe and Northamerica, here it is very hip, in the parks a lot of these are hanging from the trees. It seems a little bit like shakkeline (i don*t know how you write that, but last summer it was THE sport everybody was doing in germany, its a big line between two trees), but it's a lot more difficuilt. One of my student fellows is really good in it and always practising in our garden... The different abilitys are well seen in the pictures =)

bueno, en espaniol no hay que escribir tanto, me parece que esta tela esta muy comun afuera de argentina tambien?! Una de mis companeras es una artista muy buena y practicando siempre en nuestro jadin. Las differentes possibilidades se puede ver muy bien en las fotos ... =)













aber alle sind auf ihre Art begeistert

but everybody likes it in his / her way

cada uno le gusta de su manera